Jesaja 53:6

SVWij dwaalden allen als schapen, wij keerden ons een iegelijk naar zijn weg; doch de HEERE heeft onzer aller ongerechtigheid op Hem doen aanlopen.
WLCכֻּלָּ֙נוּ֙ כַּצֹּ֣אן תָּעִ֔ינוּ אִ֥ישׁ לְדַרְכֹּ֖ו פָּנִ֑ינוּ וַֽיהוָה֙ הִפְגִּ֣יעַ בֹּ֔ו אֵ֖ת עֲוֹ֥ן כֻּלָּֽנוּ׃
Trans.

kullānû kaṣṣō’n tā‘înû ’îš ləḏarəkwō pānînû waJHWH hifəgî‘a bwō ’ēṯ ‘ăwōn kullānû:


ACו כלנו כצאן תעינו איש לדרכו פנינו ויהוה הפגיע בו את עון כלנו
ASVAll we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and Jehovah hath laid on him the iniquity of us all.
BEWe all went wandering like sheep; going every one of us after his desire; and the Lord put on him the punishment of us all.
DarbyAll we like sheep have gone astray, we have turned every one to his own way; and Jehovah hath laid upon him the iniquity of us all.
ELB05Wir alle irrten umher wie Schafe, wir wandten uns ein jeder auf seinen Weg; und Jehova hat ihn treffen lassen unser aller Ungerechtigkeit. -
LSGNous étions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie; Et l'Eternel a fait retomber sur lui l'iniquité de nous tous.
SchWir gingen alle in der Irre wie Schafe, ein jeder wandte sich auf seinen Weg; aber der HERR warf unser aller Schuld auf ihn.
WebAll we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel